head-image

Rollout of crossbase web front end for the Zimmer Group

Ettlingen, 15/09/2016: Zimmer Group was founded in Rheinau, Germany in 1980 by brothers Martin and Günther Zimmer. The company bundles its decades of expertise into six effective technology areas: Handling technology, damping technology, linear technology, process engineering, mould technology and machine technology. The company develops its products in these technology areas, which are at the forefront of the industry and are operated under the company's established brands, Zimmer, Sommer-automatic and Benz. Zimmer Group is a global player with subsidiaries and sales partners in 28 countries. It employs just under 1,000 employees worldwide and generates revenue of EUR 103 million.

Zimmer has selected crossbase.web for maintaining and decentrally translating product information data in the crossbase PIM database. Using crossbase.web's browser-based user interface, users with the right privileges can both translate, check or correct texts and maintain and localise product information.

Easy to use and productive user interface

crossbase.web provides a function-rich, productive user interface of the kind previously only available for desktop applications. For example, the functions available for one or more selected data records can also be selected directly via a context menu. Columns can be displayed, hidden or rearranged to optimise the way in which the required information is displayed. Entries can be filtered and grouped, just like in Excel. A lot of effort has been put into improving performance.

Modern appearance and customisable user interface

The user can switch between a completely bright or dark user interface theme (as used in Adobe applications), to suit their personal preference. In addition, any settings made, such as the configuration of the columns in a table can be saved for every work area on a user-specific basis.

Online translation and revision with contextual layout and direct link to SDL Trados

In translation, actual translation orders are handled differently from revision jobs. Texts from publications generated with crossbase can also be processed with contextual layout. Translators and revisers can access jobs in accordance with their privileges. Jobs are controlled by the translation manager, who can also check and therefore control progress at any time.

The WYSIWYG Editor is directly integrated in the overview table, "inline", enabling texts to be translated quickly and easily. If the job involves print layout, the text alignment and wrapping can be checked directly in a print preview, via the integrated Adobe InDesign server. This avoids time-consuming and expensive correction cycles.

If required, the translator can click on the texts to be translated with the mouse and transfer them from the web browser to SDL Trados Studio (the application with the Kaleidoscope plug-in must be locally installed on the user's machine). This plug-in enables the translator to select text blocks to be translated in the web front end and click on them with the mouse to open them directly in the locally installed SDL Trados Studio instance, without having to download files to their local machine and open them separately. After translating the texts, the translator also transfers them back to the web front end again by clicking on them with the mouse. This means there is absolutely no need for file management on the local computer.

Maintaining product information data in tables

The user can select any number of products via a structure and open them for joint editing in a table display. Data can then be added to product features, figures and illustrations, texts, relationships and catalog ranges, directly in the table, or values can be transferred to all other products by clicking on them with the mouse. Here, a helpful visual aid is provided: the system shows you whether values are identical across the selected products (green), whether they differ (yellow), or whether they are absent (red).

As product information is displayed on the basis of the predefined customer-specific data model, the user is led through the data maintenance process, achieving high data quality. Here, fields are either required or optional fields. Each field has a link to a specific information type, e.g. an attribute, an image category, a text type or a relationship type.

Live test with Chinese catalog

Installation and set up at Zimmer went without a hitch and only took one day. In the first test run, the Chinese translator succeeded in translating several catalogs at the US site. After a short instruction course, the translator was able to work independently, finishing the first catalog, which has now been sent to print.

Previously, the translator exclusively worked on a translation file in Trados. The translation was imported into the database in XLIFF format. Using crossbase.web, the translator can now access the database, live, check the existing translations, correct them if necessary, or translate new or changed texts. Here the translator is helped by having the opportunity to view the translated texts directly in layout form – as a print preview. The translation manager at the headquarters in Ettlingen can check progress instantly.

Prospects

  • From next year it is planned to implement crossbase.web for maintaining product information data across the company.
  • From October, the direct link to Trados will also be implemented. The "ConnectingContent" plug-in, developed jointly with crossbase and Kaleidoscope, is required for this purpose.

Translation order opened in crossbase.web

Translation order opened in locally installed SDL Trados Studio

The applied application modules

image image image

What customers say

The first version has already impressed by its problem-free installation, by being easy to learn and use, and by running quickly.

Markus Kollos, Online Marketing Manager & Database Publishing | Marketing
Zimmer GmbH (Zimmer Group)

Information about the customer

Partner website

image
image

Jochen Muffler
Head of Consulting and Support, Authorised Signatory
+49 (0)7031 / 714 – 721
j.muffler@crossbase.de

Declaration of consent: By clicking on "Submit", you consent to the data provided being collected and used to record and respond to your enquiry and to contact you. We will store the time and text of your consent. This information can be viewed. You may withdraw your consent at any time at no charge.


Send

 
     

Customer Login

Request new password