Best Practice Übersetzungsprozess am Beispiel der crossbase-Onlineübersetzung

Übersetzungsprozess bei der Ceratizit GmbH

ceratizit-logo

Unternehmensart:
Industrie (herstellend)

Branche:
Zerspanungswerkzeuge

Downloads:
Referenzübersicht
Praxisbericht 2008
Praxisbericht 2005
Katalogauszug

  • Mit der crossbase-Lösung können InDesign Seiten auch online übersetzt werden. Der Übersetzer kann jederzeit prüfen, ob der Zeilenfall und der Umbruch im fremdsprachigen Layout passen. Langwierige Korrekturzyklen entfallen dadurch.
  • Mit crossbase.trans werden die Übersetzungsaufträge angelegt und der ausgewählte Übersetzer wird per E-Mail benachrichtigt.
  • Der Auftraggeber kann den Stand der Übersetzung jederzeit in der crossbase-Datenbank abfragen.
  • Nach erfolgreicher Übersetzung werden die Übersetzungen vom Übersetzer online im System gespeichert.

ceratizit-crossbase-trans-small

Erstellung der Übersetzungsjobs mit crossbase.trans
(Klick auf das Bild für Vollansicht)


online-uebersetzung-katalogseiten-small

Auswahl der zu übersetzenden Seiten
(Klick auf das Bild für Vollansicht)


online-uebersetzung-uebersetzen-small

Übersetzung der Texte im Webbrowser
(Klick auf das Bild für Vollansicht)